В Санкт-Петербурге открылась 19-я Генеральная ассамблея Организации информационных агентств стран Азии и Тихого океана

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Санкт-Петербург, 19 июня /Синьхуа/ — 19-я Генеральная ассамблея Организации информационных агентств стран Азии и Тихого океана /ОАНА/ открылась в четверг в Санкт-Петербурге. В ходе двухдневного мероприятия представители информагентств из Азиатско-Тихоокеанского региона /АТР/ проведут углубленные дискуссии о том, как информационные агентства могут реагировать на мировые изменения и технологические вызовы.

“Сегодня объективная, своевременная информация в высшей степени востребована для укрепления доверия и взаимопонимания между странами и народами. Ваше крупнейшее на планете объединение информагентств уже на протяжении многих лет создает значительную часть глобального новостного потока, пользуется вниманием многомиллионной аудитории”, — говорится в приветствии Генеральной ассамблее от президента России Владимира Путина, которое зачитал на церемонии открытия пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков.

“Уверен, что в ходе Генеральной ассамблеи пройдут конструктивные, содержательные дискуссии, будут намечены новые, перспективные совместные проекты, которые послужат дальнейшему развитию взаимовыгодного международного сотрудничества”, — говорится в приветствии В. Путина.

Генеральный директор информационного агентства Синьхуа Фу Хуа в своей приветственной речи отметил, что Азиатско-Тихоокеанский регион является локомотивом экономической глобализации, центром мирового экономического роста, опорой глобального развития и стабильности, форпостом международного сотрудничества и играет важную роль в противодействии глобальным вызовам.

Синьхуа призывает информационные агентства АТР работать сообща для укрепления взаимного доверия, продвижения инклюзивности, содействия сотрудничеству и взаимной выгоде, заявил Фу Хуа. Он пообещал, что Синьхуа будет эффективно выполнять свои обязанности, углублять партнерские отношения с агентствами-членами ОАНА и развивать многосторонние механизмы, такие как Всемирный медиасаммит, Форум СМИ и аналитических центров Глобального Юга и Форум информационных агентств “Китай — Центральная Азия”, чтобы вписать новые главы в историю обменов между информационными агентствами.

Генеральный директор ТАСС Андрей Кондрашов указал, что сегодняшний мир переживает ключевой период глубоких перемен и трансформации информационной среды, когда киберугрозы и фейковая информация подрывают доверие аудитории к СМИ. По его словам, углубленные обмены и сотрудничество между информагентствами АТР, совместное обсуждение использования новых технологий, таких как искусственный интеллект и большие данные, ускоряют трансформацию медиаиндустрии, что не только помогает развитию самих информационных агентств, но и имеет большое значение для защиты безопасности и процветания региона и всего мира.

Заместитель генерального секретаря ООН по глобальным коммуникациям Мелисса Флеминг отметила в своем видеообращении, что в нынешнем неспокойном мире новостные организации и их сотрудники сталкиваются с многочисленными серьезными вызовами. По ее мнению, укрепление диалога и обменов между СМИ в этих условиях особенно важны.

Генеральный директор Вьетнамского информационного агентства Ву Вьет Чанг заявила в интервью корр. Синьхуа, что мир сегодня быстро меняется и информационные агентства должны повышать эффективность доставки информации с помощью технологических инноваций, одновременно обеспечивая точность и оперативность. При этом информационные агентства Азиатско-Тихоокеанского региона должны усилить свой голос при решении региональных и международных проблем, “такова общая миссия информационных агентств в АТР”, подчеркнула Ву Вьет Чанг.

Заместитель директора Телерадиокомплекса президента Казахстана Аскар Джалдинов сказал корр. Синьхуа, что в настоящее время мировые средства массовой информации сталкиваются со множеством общих вызовов. Как отметил он, СМИ должны не только выполнять свои обязанности по распространению информации, но и активно влиять на социальное развитие и реализацию государственной политики.

В рамках Генассамблеи ее участники посетили фотовыставку ОАНА, где в том числе были представлены фотоработы Синьхуа.

ОАНА — региональная медийная организация, объединяющая 41 информационное агентство из 33 стран мира. Ее предшественницей была Организация информационных агентств Азии, учрежденная в Таиланде в декабре 1961 года. –0–

Фотовыставка “Подвиг их бессмертен, память о них вечна”, посвященная 80-летию Победы в Мировой антифашистской войне, открылась в Санкт-Петербурге

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Санкт-Петербург, 19 июня /Синьхуа/ — “Подвиг их бессмертен, память о них вечна” — так называется совместная фотовыставка, посвященная 80-летию Победы в Мировой антифашистской войне, которая открылась 19 июня в Санкт-Петербурге. Фотовыставку, организованную совместно китайским информационным агентством Синьхуа и российским информационным агентством ТАСС, открыли руководители агентств Фу Хуа и Андрей Кондрашов.

Цель выставки — способствовать сохранению исторической памяти и на этой основе продолжать традиции дружбы между двумя странами и их народами, отметил генеральный директор Синьхуа Фу Хуа. По его словам, Синьхуа намерено и дальше укреплять обмены и сотрудничество с ТАСС и изучать возможность проведения новых мероприятий в рамках культурно-гуманитарных обменов.

А. Кондрашов напомнил, что сотрудничество ТАСС и Синьхуа имеет долгую историю. Как подчеркнул он, проведение совместной фотовыставки не только в очередной раз отражает высокий уровень двустороннего сотрудничества, но и доказывает, что два агентства хранят память об общей истории России и Китая.

“С одной стороны, это настолько великие фотографии, великие люди, которые на них запечатлены, и великие события, о которых они повествуют, что неловко, неудобно стоять к ним спиной. Но, с другой стороны, это тоже символично, потому что это то поколение, которое действительно стоит за нами и напоминает нам, что мы обязаны сохранять память о тех временах”, — сказала присутствовавшая на открытии выставки официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, добавив, что российская сторона будет твердо стоять на стороне Китая и вместе с ним защищать историческую память.

На выставке представлены яркие фотосвидетельства того, как во время Всемирной антифашистской войны народы Китая и России сражались бок о бок, помогали друг другу и вносили исторический вклад двух стран в защиту мира и в прогресс человечества.

В тот же день Фу Хуа провел встречу с А. Кондрашовым. Стороны подтвердили готовность к дальнейшему углублению практического сотрудничества. –0–

Китай надеется, что США претворят в жизнь заявление президента Д. Трампа о готовности принимать китайских студентов в американских вузах — МИД КНР

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Пекин, 19 июня /Синьхуа/ — Китай выступает против политизации сотрудничества в сфере образования и надеется, что США воплотят в жизнь заявление президента Дональда Трампа о готовности принимать китайских студентов, желающих обучаться в американских вузах. Об этом в четверг заявил официальный представитель Министерства иностранных дел КНР Го Цзякунь.

Го Цзякунь сделал соответствующее заявление на ежедневном брифинге для журналистов, добавив, что Китай внимательно следит за развитием событий.

По словам дипломата, китайско-американское сотрудничество в сфере образования выгодно обеим сторонам.

“Мы надеемся, что Соединенные Штаты воплотят в жизнь заявление президента Трампа о готовности принимать китайских студентов, желающих обучаться в американских вузах, а также обеспечат эффективную защиту обоснованных и законных прав и интересов китайских студентов и ученых в США”, — указал официальный представитель. –0–

Вице-премьер Госсовета КНР призвал усилить работу по борьбе с бедностью

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Иньчуань, 19 июня /Синьхуа/ — Вице-премьер Госсовета КНР Лю Гочжун призвал к неустанной работе по закреплению и расширению достижений Китая в борьбе с бедностью, а также к оптимизации политики регулярной помощи сельским районам.

Лю Гочжун, являющийся также членом Политбюро ЦК КПК, сделал соответствующие заявления во время инспекционной поездки в провинции Шаньси, Ганьсу и Нинся-Хуэйский автономный район с 16 по 19 июня.

Объявив об искоренении абсолютной нищеты в 2021 году, Китай установил пятилетний переходный период для закрепления и развития результатов работы по борьбе с бедностью и для интеграции этих результатов в процесс подъема села.

Лю Гочжун напомнил, что до конца переходного периода осталось всего шесть месяцев, и призвал усилить мониторинг чрезвычайных ситуаций, таких как болезни и стихийные бедствия, а также принять меры по снижению потенциальных рисков. Усилия по производственной борьбе с бедностью должны учитывать местные условия, заявил он, призвав активизировать работу по стабилизации занятости и увеличению доходов избавившихся от бедности людей.

По словам вице-премьера Госсовета, важно усилить помощь людям, участвовавшим в программе переселения и обустройства на новом месте, углублять взаимодействие между восточными и западными регионами страны и адресную помощь со стороны центрального правительства.

На совещании, состоявшемся в рамках инспекционной поездки, Лю Гочжун призвал в постпереходный период создать диверсифицированную систему помощи сельским жителям с низким уровнем дохода и недостаточно развитым районам. Он указал на необходимость твердо удерживать нижнюю планку недопущения масштабного отката к бедности или ее возникновения, наращивая усилия по подъему села по всем направлениям.

Вице-премьер Госсовета также подчеркнул важность эффективной работы по уборке летнего урожая, чтобы обеспечить богатый урожай зерновых по итогам всего года. –0–

НИУ ВШЭ и РВБ подписали соглашение о сотрудничестве

Source: State University Higher School of Economics – Государственный университет “Высшая школа экономики” –

19 июня в рамках Петербургского международного форума ректор Высшей школы экономики Никита Анисимов и основатель Wildberries, глава РВБ (Объединенной компании Wildberries & Russ) Татьяна Ким подписали соглашение о сотрудничестве. Стороны договорились о развитии и реализации совместных образовательных и научно-исследовательских проектов, а также поддержке профессиональных кадров. В рамках соглашения РВБ станет партнером Летней экономической школы, которая проходит при поддержке НИУ ВШЭ.

Компания подарит путевки в Летнюю экономическую школу «I Love Economics» (ЛЭШ) 10 талантливым школьникам из 10 регионов России: Пензенская, Воронежская, Московская, Иркутская, Ульяновская, Саратовская, Тамбовская области, Санкт-Петербург, Калининград и Чувашская Республика. ЛЭШ — крупнейшая в России олимпиадная выездная экономическая школа, организованная при участии Вышки.

«Наше партнерство с Высшей школой экономики открывает новые возможности для синергии образования, науки и бизнеса. Для нас это возможность не просто делиться опытом, а предоставить студентам ВШЭ реальную базу для их исследований и идей – доступ к нашим платформам, данным, технологиям и экспертам. Уверена, что практика на реальных проектах, где можно проверить теорию и сразу увидеть результат — лучший способ подготовить востребованных специалистов», — сказала Татьяна Ким.

Сотрудничество крупной IT-компании и университета с фундаментальной исследовательской базой, лидера среди российских вузов для талантливой и креативной молодежи, позволит обеим сторонам значительно расширить свои возможности и компетенции в образовательной и научной деятельности, а также в сфере развития и поддержки профессиональных кадров.

В рамках соглашения Высшая школа экономики и РВБ планируют запуск и развитие совместных образовательных программ, стажировок для студентов университета в стенах объединенной компании, проведение совместных научно-образовательных мероприятий, организацию научных исследований, поддержку талантливых студентов и школьников.

«Высшая школа экономики традиционно стремится обеспечить максимально высокое качество образования для своих студентов через партнерство с индустриальными лидерами страны. В лице Wildberries & Russ мы видим не только ведущий отечественный маркетплейс, лидера российской электронной торговли, но и развитую экосистему сервисов, в том числе образовательных. Уверены, что подписанное сегодня соглашение даст новый импульс нашему сотрудничеству. В итоге студенты Вышки получат бесценный практический опыт через доступ к реальным задачам и данным лидера отрасли, наше партнерство в разработке образовательных программ сможет отвечать на самые современные требования рынка, а наш университет упрочит свои научно-исследовательские возможности, используя уникальную экспертизу и масштабные данные Wildberries & Russ для прикладных исследований в экономике, data science, управлении и других сферах», — отметил Никита Анисимов.

Обратите внимание; Эта информация является необработанным контентом непосредственно из источника информации. Это точно соответствует тому, что утверждает источник, и не отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Deepening the European Single Market

Source: IMF – News in Russian

Remarks by IMF Managing Director Kristalina Georgieva at the Eurogroup Meeting on Enhancing Competitiveness and Addressing Internal Barriers in the Single Market – Luxembourg

June 19, 2025

As prepared for delivery

Thank you, Paschal, for inviting me back to speak on the topic of Europe’s single market.

We have been urging all of our members that now is the time to get your own house in order given the global trade and other tensions and the uncertainty. Reforms delayed? Delay no more.

And our advice has been resonating. Across the globe, countries and regions are on the move, pushing to higher competitiveness, more dynamism, and faster technological transformation. For Europe it is very simple: either Europe acts, or Europe risks getting sidelined. Relative decline would not happen in a flash, it would creep in, but that would not make it less real.

There is no time for delay.

Here at the Eurogroup, I have two positive messages that I want to deliver upfront:

  • First: with the Draghi and Letta reports, with the work of the Commission, and with your work, Europe has defined a strategic agenda with single market integration at its core, yet also bringing in national reforms and a bolder vision for the EU budget. Today I will sum this up in a three-point approach—single market, national reforms, and the EU budget—where the strength of each piece rests on the strength of the others.
  • Second: Europe has all the assets it needs—the savings, the skills, and the technology. It falls to Europe’s policymakers to push—nationally, collectively, and decisively—to mobilize these assets to their full potential. The people want a Europe that creates high-value jobs, innovates, and generates cutting-edge products and services. They want opportunity. It is within reach.

I know it can be done because Europe has done it before. I think back, for instance, to the EU enlargement of 2004, which opened up many new avenues for households and firms. Today, GDP per capita in the new member states is 30 percent higher than it would have been without EU accession—30 percent! Even for the “old” member states, we estimate that GDP per capita today is some 10 percent higher, on average, thanks to the enlargement.

Our assessment is thus clear and grounded in hard data: the single market delivers.

And yet we know that internal trade barriers remain high. According to the European Commission, for every 100 euros of value added produced in EU countries, only around 20 euros of goods are flowing back and forth between EU countries. In contrast, for the United States, for every 100 dollars of value added produced, 45 dollars of goods are crossing state borders.

This shows how various factors are holding Europe back. What are they? Regrettably, the list is long: fragmented regulation, obstacles to financial integration, labor market rigidities, gaps in the energy market, parochial interests—all coming together to constrain growth.

Too many European firms remain too small. One in five EU workers works at a company with fewer than ten employees—twice the share we see in the United States. Fragmentation and regulatory differences across member states make it hard for firms to compete, expand, and thrive. Productivity has fallen behind.

So what can be done to inject new vibrancy? Our advice is: pick a few key priorities, make sure they are the right ones, and push hard.

Let me start with the first piece of our three-point agenda—the single market. In this first piece, we see four top priorities.

Priority one: create a predictable regulatory environment to help firms grow.

Reducing regulatory fragmentation is critical: firms need clarity. Harmonizing company law and insolvency law would be the first best, but this is difficult. That is why we at the Fund put our full support behind the so-called “28th regime”—a voluntary EU-wide corporate charter. It offers a pragmatic way to slash legal complexity and compliance costs for cross-border firms: one system, applicable everywhere in the EU, for firms that opt in.

We know that our colleagues at the European Commission are working on a proposal. I say: please write up a simple set of rules covering key phases of the corporate life cycle from entry to exit, and everything in between. Create the possibility of the European Firm, enjoying legal certainty so it can focus on innovation and growth rather than navigating a maze of 27 national systems.

The goal need not be uniformity in all things, but rather, uniformity where uniformity matters most. Sensible national variations can—and must—coexist.

And to those who say corporate law is so deeply rooted in national legal tradition that a 28th regime is impossible, let me repeat what I said here two years ago: you have already done it. I am referring to the Bank Recovery and Resolution Directive, which is nothing other than an EU-level carveout from national frameworks for selected banks. Please now create an alternative regime for European companies.

Priority two on our list is longstanding: putting European savings to work.

This point too I raised here two years ago: Europe has the money—many trillions in private savings—but it is lazy money. Savings work harder elsewhere. Europe’s bank-centric financial system is failing to support the kind of innovative, high-growth firms that will drive the next wave of productivity and innovation.

That’s why the capital markets union needs to move—now. Europe needs deeper, more integrated capital markets to channel savings to high-risk, high-reward investments. Europe needs more venture capital. Creating a 28th regime will be key, but let it be paired with better investor access to corporate information on all firms—so market discipline can work.

And importantly, energizing finance requires positive steps in banking too. Bank dominance in Europe will persist, and there is room for more bank credit. Let banks be nudged to embrace more risk taking—prudently—to support economic growth. Done right, this can strengthen internal capital generation, strengthen risk buffers, and boost bank soundness.

Let’s recognize also that large banks, especially, serve as key players in the capital markets, including by managing investment accounts for their clients. For them to serve most efficiently and in a pan-European way, Europe must shed its reluctance to accommodate cross-border bank mergers and acquisitions. Blocking mergers on non-economic grounds—and dropping the ball on banking union more broadly—will not deliver 21st century finance.

Priority three, very briefly: improving labor mobility and access to talent.

I am told it can take up to six months for a worker relocating within the EU to become legally employable in another member country—surely not optimal. Speeding up work authorizations and streamlining the cross-border recognition of professional qualifications will help ease skills mismatches and enable firms to hire appropriate talent. This is critical to allowing firms to grow.

Fourth priority: building an interconnected and affordable energy market.

Energy is a chokepoint. Just look at the dispersion of prices across European electricity hubs—it is some three times higher than in the United States and, yes, it presents a profitable arbitrage opportunity for European energy majors that they should be grabbing.

What can be done to help this happen? For a start, as we have been emphasizing in our work, Europe needs an energy blueprint that pulls together all the parts. One part, certainly, needs to be better interconnectors between national electricity grids. High and volatile energy costs inhibit corporate investment and expansion. Conversely, improving access to reliable, affordable energy spurs growth.

Across the four areas—regulatory overload, access to finance, labor mobility, and affordable energy—we have laid out ten specific policy actions in a new paper last week. And our simulations suggest that, even by implementing a few, the dividends could be substantial—an uplift to overall EU activity on the order of about 3 percent over ten years. And there would be no question of winners and losers—every country stands to win.

Next, the second piece of our three-point agenda: reforms at the national level.

EU-level reforms are essential, but to be effective they must be paired with national reforms in many areas—and it is vital that these two layers of reform pull in the same direction.

Three examples:

  • First, capital markets union should make it easier for funds to flow to startups, but for the benefits to be fully realized national permitting processes must be streamlined.
  • Second, EU-wide initiatives aimed at enhancing talent mobility are important, but to work they require complementary labor market reforms at the national level.
  • Third, increasing the effectiveness of EU investment in cross-border infrastructure is key, but parallel actions are needed to address national infrastructure gaps.

Wherever one looks, there is a vital and complementary national element.

Finally, the third piece of the three-point agenda: making more of the EU budget.

This is about raising the level of ambition: more support from the EU budget for investments in shared priorities—European public goods—and, importantly, better coordination of national efforts around these priorities. And, if new EU borrowing could be agreed, it would help frontload investments, spread costs over time, and increase the supply of safe assets.

Bottom line: we recommend a doubling of EU budget expenditures on European public goods—electricity grids, digitalization, defense, and R&D—from 0.4 percent of EU gross national income to at least 0.9 percent, to help close investment gaps.

Not only would such investments accelerate single market deepening, they would also offer material cost savings. Our analysis shows that EU-level investments in energy infrastructure, for instance, can achieve savings of up to 7 percent relative to duplicative national efforts. With long-term spending pressures piling up, great deals like this one should be seized.

We also propose an expanded role for performance-linked disbursements to member states. I know from my time managing the EU budget that, done right, such schemes can play an important role in incentivizing necessary national reforms and investments, aligning them with shared EU priorities, and maximizing positive cross-border externalities. Famous case in point: the Recovery and Resilience Facility, with its formidable economic payoffs.

Let me conclude. My colleagues and I have put forward for your consideration a strategic agenda with three clear objectives:

  • One, remove internal barriers to deepen the single market and let firms grow;
  • Two, advance national reforms that align with and amplify EU-level initiatives; and
  • Three, use the EU budget strategically to coordinate efforts and invest in public goods.

We do not underestimate the difficulty of delivering on this agenda and the political hurdles and vested interests to be encountered along the way. But the alternative of doing nothing will deliver nothing. Key, in our view, is to push hard.

Success will require you, the policy leaders, to explain reforms to the public and exert sustained pressure at the technical level. Regulators defend their missions but are not always tasked to consider connections and externalities. Like a football coach, you will need to make all the players play as a team.

And to our colleagues at the Commission who hold the legislative pen, our advice would be, first, to prioritize speed and not let the perfect be the enemy of the good and, second, to not let the legal mindset dominate the economic mindset. Economic rationale and economic objectives must drive Europe’s developments at this crucial time. 

There is a saying that Europe is the “lifestyle superpower of the world.” Every time I return here—to my European home—I feel a sense of admiration. But please also hear this: for the European way of life to be sustained, Europe must also become a “productivity superpower.” Europe needs the growth potential that can come only from releasing its entrepreneurial energy.

And for that to happen, Europe needs its single market now more than ever. I’m told that at the Eurogroup Working Group last week one respected colleague described the internal market as “a treasure in the EU’s own hand, which now needs to be unwrapped.” I agree.

The stakes are high, the potential rewards are large, and—in this time of global tensions and uncertainty—the moment is surely now.

Thank you very much.

IMF Communications Department
MEDIA RELATIONS

PRESS OFFICER:

Phone: +1 202 623-7100Email: MEDIA@IMF.org

https://www.imf.org/en/News/Articles/2025/06/19/sp061925-deepening-the-european-single-market

MIL OSI

Прекращение огня является неотложным приоритетом в урегулировании конфликта на Среднем Востоке — Си Цзиньпин

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Пекин, 19 июня /Синьхуа/ — Прекращение огня является неотложной приоритетной целью в урегулировании конфликта на Среднем Востоке. Об этом заявил в четверг председатель КНР Си Цзиньпин.

Китайский лидер сделал соответствующее заявление в телефонном разговоре с президентом России Владимиром Путиным. В ходе беседы главы двух государств обменялись мнениями о ситуации на Среднем Востоке.

Си Цзиньпин изложил принципы и позицию Китая. По его словам, нынешняя ситуация на Среднем Востоке крайне опасна, и это еще раз доказывает, что мир вступает в новый неспокойный период кардинальных изменений.

Если конфликт продолжит обостряться, это не только приведет к росту потерь для его участников, но и нанесет серьезный ущерб государствам всего региона, предостерег председатель КНР.

Применение силы, подчеркнул Си Цзиньпин, не является правильным способом разрешения международных споров и лишь усиливает ненависть и обостряет противоречия.

Конфликтующие стороны, особенно Израиль, должны как можно скорее прекратить огонь, чтобы остановить спираль эскалации и ни в коем случае не допустить распространения войны за пределы региона, указал китайский лидер.

Си Цзиньпин заявил, что обеспечение безопасности гражданского населения является главным приоритетом, добавив, что красная линия защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах никогда не должна пересекаться, а неизбирательное применение силы неприемлемо.

Председатель КНР призвал стороны конфликта строго придерживаться международного права, избегать причинения вреда ни в чем не повинным мирным жителям и содействовать безопасной эвакуации граждан третьих стран.

Запуск диалога и переговоров — это фундаментальный путь решения, коммуникация и диалог — это верный путь к прочному миру, убежден Си Цзиньпин.

Он призвал соответствующие стороны оставаться твердо приверженными поиску политического решения иранской ядерной проблемы и вернуть проблему на путь политического урегулирования путем диалога и переговоров.

Усилия международного сообщества по установлению мира незаменимы, отметил Си Цзиньпин, добавив, что без стабильности на Среднем Востоке вряд ли возможен мир во всем мире.

Председатель КНР констатировал, что конфликт между Израилем и Ираном привел к внезапному обострению напряженности на Среднем Востоке и нанес серьезный удар по глобальной безопасности.

Международное сообщество, особенно крупные страны, имеющие особое влияние на стороны конфликта, должны прилагать усилия для охлаждения ситуации, а не делать противоположное, подчеркнул Си Цзиньпин, призвав Совет Безопасности ООН играть более активную роль в этой связи.

Си Цзиньпин заявил о готовности Китая продолжать укреплять коммуникацию и координацию со всеми сторонами, объединять их усилия, отстаивать справедливость и играть конструктивную роль в восстановлении мира на Среднем Востоке. –0–

Председатель ПК ВСНП призвал собрания народных представителей продвигать развитие и реформы

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Хух-Хото, 19 июня /Синьхуа/ — Председатель Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей /ПК ВСНП/ Чжао Лэцзи призвал задействовать компетенции собраний народных представителей для продвижения социально-экономического развития и выполнения ключевых задач реформирования.

Чжао Лэцзи, являющийся также членом Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, выступил с соответствующим призывом во время инспекционно-ознакомительной поездки в автономный район Внутренняя Монголия /Северный Китай/, которая продолжалась с 16 по 19 июня.

В ходе поездки Чжао Лэцзи посетил городские общины и предприятия, где пообщался с законодателями и представителями общественности, а также проинспектировал Собрание народных представителей АР Внутренняя Монголия и Собрание народных представителей города Аршан.

Председатель ПК ВСНП призвал законодательные органы строго придерживаться централизованного и единого партийного руководства, добросовестно воплощать в жизнь требования ЦК КПК, последовательно продвигать законотворческую, надзорную и депутатскую работу.

Кроме того, Чжао Лэцзи возглавил инспекционную группу ПК ВСНП по проверке соблюдения Лесного кодекса КНР во Внутренней Монголии.

Указав, что Внутренняя Монголия является самой крупной по площади и самой богатой по видовому разнообразию функциональной экологической зоной на севере Китая, Чжао Лэцзи подчеркнул важность добросовестного выполнения Лесного кодекса, устойчивого сохранения природных лесов и искусственного лесоразведения, непрерывного увеличения общего объема и качества лесных ресурсов. –0–

НИУ ВШЭ и Правительство Тульской области заключили соглашение о стратегическом сотрудничестве

Source: State University Higher School of Economics – Государственный университет “Высшая школа экономики” –

На полях Петербургского международного экономического форума 2025 года Высшая школа экономики и Правительство Тульской области подписали соглашение о сотрудничестве, направленное на развитие региона и повышение качества жизни его жителей. Подписи под документом поставили ректор НИУ ВШЭ Никита Анисимов и губернатор Тульской области Дмитрий Миляев.

Соглашение предусматривает формирование устойчивого партнерства между университетом и регионом с целью содействия социально-экономическому развитию Тульской области, укрепления кадрового потенциала и расширения возможностей для самореализации и профессиональной ориентации молодежи и населения.

Стороны намерены взаимодействовать в сфере стратегического планирования и реализации программ развития региона, в том числе в области образования, подготовки специалистов и повышения квалификации кадров. Особое внимание в рамках сотрудничества будет уделено созданию условий для равного доступа к качественному образованию, включая поддержку многодетных семей.

Университет и Правительство также договорились совместно работать над повышением практикоориентированности образовательных программ, учитывающих актуальные потребности региона, и развивать инициативы в области дополнительного профессионального образования.

«Рады подписать соглашение о сотрудничестве с Тульской областью, регионом, где уже много лет поддерживают различные инициативы Высшей школы экономики. Будем развивать взаимодействие по широкому спектру направлений, включая поддержку многодетных семей, прежде всего через программы совместного финансирования обучения в вузах детей из таких семей. Уверен, что студенты из Тульской области, получив доступ к качественному образованию, потом вернутся домой, чтобы внести вклад в развитие родного региона», — отметил Никита Анисимов.

«Правительство Тульской области вступает в новую для себя фазу сотрудничества с Высшей школой экономики. Начинаем важный с социальной точки зрения проект поддержки многодетных семей. Мы договорились о том, что дети из многодетных семей области будут на льготных условиях обучаться в Высшей школе экономики», — сказал Дмитрий Миляев.

Подписание соглашения на ПМЭФ-2025 стало важным шагом на пути к более тесному взаимодействию между ВШЭ и субъектами Российской Федерации, заинтересованными в привлечении интеллектуальных ресурсов для решения задач регионального развития.

Обратите внимание; Эта информация является необработанным контентом непосредственно из источника информации. Это точно соответствует тому, что утверждает источник, и не отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Эксклюзив: Китай остается главным драйвером роста мировой экономики и торговым партнером номер один для России — глава ВТБ А. Костин

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Москва, 19 июня /Синьхуа/ — Китай остается главным драйвером роста мировой экономики и торговым партнером России номер один. Об этом заявил президент-председатель правления российского банка ВТБ Андрей Костин в письменном интервью Синьхуа на полях 28-го Петербургского международного экономического форума, который проходит в Санкт-Петербурге с 18 по 21 июня.

За последние 5 лет вклад Китая в глобальный экономический рост в среднем составлял около 30 проц., что делает Китай одним из главных драйверов роста мировой экономики, отметил А. Костин.

Говоря о двусторонней торговле между Россией и Китаем, А. Костин сообщил, что “в прошлом году товарооборот составил почти 245 млрд долларов, в среднесрочной перспективе ожидается выход на показатель в 300 млрд долларов в год”, — добавил он.

В то же время, как считает глава ВТБ, взаимодействие России и Китая в сфере взаимных инвестиций пока заметно отстает от динамичного роста в торговле. “Их объем на сегодняшний день не отвечает уровню и качеству политического диалога”, — уверен банкир.

А. Костин напомнил, что в целях развития этого направления в августе 2024 года Россия и Китай обновили план инвестиционного сотрудничества. По его мнению, одно из перспективных направлений для совместных инвестиций — развитие транспортно-логистической инфраструктуры, которая важна для обеспечения дальнейшего роста торговли и экономического сотрудничества, в том числе приграничного и регионального.

Большой потенциал имеют совместные проекты в сфере энергетики, нефтегазовой отрасли, агропромышленного сектора. “Причем здесь речь может идти как об инвестициях в проекты на территории России, российских поставках сырья и сельскохозяйственных товаров в Китай, так и о создании совместных предприятий для выхода с конечной продукцией на рынки третьих стран”, — предположил собеседник Синьхуа.

Кроме того, как считает А. Костин, для обеспечения технологического суверенитета двух стран в современных геополитических реалиях важное значение имеет финансирование совместных разработок и проектов в сфере развития технологического сотрудничества, в том числе цифровизации и создания искусственного интеллекта.

Глава ВТБ отметил, что Китай традиционно является одним из важнейших направлений международной деятельности банка. Филиал в Шанхае работает на китайском рынке уже 17 лет и на сегодня по-прежнему остается единственным российским банком в стране.

Помимо этого, ВТБ уже много лет поддерживает российско-китайские культурные обмены, ведь взаимное изучение культуры и традиций помогает людям из разных стран лучше понимать друг друга. “В международном бизнесе знание “культурного кода” партнера способствует установлению более глубоких и доверительных отношений, а значит — содействует эффективному сотрудничеству и достижению более прочного результата”, — полагает глава российского банка.

В рамках перекрестных Годов культуры Китая и России /2024-2025 гг./ ВТБ стал партнером серии масштабных гастролей русского искусства в Китае, также при его поддержке реализуются проекты, которые знакомят россиян с искусством Китая. “Будем рады и далее принимать активное участие в развитии культурного диалога между нашими странами”, — заключил А. Костин. –0–