День равной оплаты труда: нет оправдания разрыву в оплате труда

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: Die Linke «В 2020 году женщины зарабатывали в среднем на 4,16 евро брутто меньше, чем мужчины. Разрыв в заработной плате в 18 процентов – в основном из-за низкой оплаты за так называемую «женскую работу». Но даже на одной и той же работе женщины все равно зарабатывают на 6% меньше — ничто не оправдывает эти различия. Любой, кто хочет изменить ситуацию, должен помнить о своих собственных предвыборных обещаниях — даже если это болезненно для правящих партий», — объясняет Хайди Райхиннек, пресс-секретарь по женской политике DIE LINKE, на сегодняшнем «Дне равной оплаты труда» с учетом разрыва в доходах. которая до сих пор существует между женщинами и мужчинами. Райхиннек продолжает: «Особенно в ходе пандемии коронавируса была обнаружена потребность в так называемых классических женских работах — будь то медсестра, уход за детьми или касса в супермаркете. Обычно они плохо оплачиваются. Кроме того, женщинам часто приходится выполнять неоплачиваемую работу по уходу, а две трети всех работников низкооплачиваемого сектора, которым, по словам СДПГ, мы должны «гордиться», составляют женщины. Даже при одинаковом рабочем дне на одной и той же должности в одной отрасли существует разрыв в оплате труда в шесть процентов — и это ничем нельзя объяснить. До настоящих перемен еще далеко. Даже после повышения, запланированного на ноябрь, минимальная заработная плата будет по-прежнему приводить к бедности в пожилом возрасте, как признают в самом федеральном правительстве. Бедность в пожилом возрасте является растущей проблемой, которая затрагивает женщин даже сильнее, чем мужчин. Это еще одна причина, по которой должен шокировать тот факт, что доля работающих женщин пенсионного возраста выросла на 46 процентов в период с 2009 по 2019 год — катастрофическая тенденция.Приватизация в секторах здравоохранения и ухода должна быть остановлена, даже если министры финансов и здравоохранения такие проекты в прошлом. DIE LINKE поддерживает соответствующую борьбу профсоюзов за заработную плату, потому что любой, кто полагается на федеральное правительство в борьбе за жизнь без страха перед существованием, уже проиграл. Давайте работать вместе, чтобы День равной оплаты труда скоро состоялся 1 января!"

МИЛ ОСИ

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Равный труд должен оплачиваться одинаково

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: ХДС ЧСС.

«Шокирует тот факт, что в Германии разрыв в оплате труда женщин и мужчин настолько велик. Высокие различия в заработной плате в Германии имеют различные, в основном скрытые причины. В некоторых профессиях и на руководящих должностях женщин не хватает. Женщины чаще делают перерывы в карьере или работают неполный рабочий день. А когда дело доходит до переговоров о зарплате или коллективных договоров, женщины часто менее сильны в переговорах. Мы больше не можем мириться с этим разрывом в оплате труда. Здесь что-то должно двигаться.

В последние годы гендерный разрыв в оплате труда сокращался очень медленно, и мы остаемся в конце европейского сравнения. Часть этого разрыва в оплате труда можно отнести к так называемым структурным различиям. Но даже если исключить эти факторы и посмотреть на женщин и мужчин с одинаковой квалификацией, которые работают одинаковое количество времени в одной отрасли и на одной и той же должности, в Германии по-прежнему сохраняется необъяснимая разница в заработной плате в шесть процентов. Вот с чего нам нужно начать. Мы много сделали для этого в последние годы. Политические меры, такие как расширение спектра возможностей по уходу за детьми, введение родительских пособий и освобождение от налогов расходов по уходу за детьми, могут помочь свести к минимуму перерывы в карьере женщин. Также такие инициативы, как «День девочек» или «Давай, делай МЯТУ!» способствовать расширению профессионального спектра девушек, преодолению традиционных образцов для подражания и увеличению доли женщин в перспективных профессиях и на руководящих должностях.

МИЛ ОСИ

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Не оставляйте женщин одних, чтобы справиться с коронавирусным кризисом

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: ХДС ЧСС.

«Уже два года корона-кризис как бы под увеличительным стеклом показывает, какие недостатки у нас в Германии с точки зрения женской и семейной политики. К сожалению, то, чего мы опасались в начале пандемии, сбылось — равенство в Германии пережило шаг назад. Текущие исследования показывают, что в основном матери несут тройное бремя ухода за детьми, работы на дому и обучения на дому. Многие женщины сократили свою работу из-за вируса короны. Это приводит к устойчивым потерям заработной платы. Таким образом закрепляются различия в заработной плате мужчин и женщин, сохраняющиеся в пенсионном разрыве. Федеральное правительство должно немедленно принять целенаправленные контрмеры и не должно оставлять женщин наедине с кризисом, вызванным коронавирусом».

МИЛ ОСИ

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Холодная война в историях и предметах

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: Университет Гамбурга Используя методы современной археологии, д-р. Франк Андрашко История раздела Германии по округу Ильцен. С помощью этого проекта Гамбургский университет вносит свой вклад в культуру памяти в сельской местности, а также в политическое образование стажеров полиции и вооруженных сил.

МИЛ ОСИ

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Мыло с добавлением кофе против запаха чеснока

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: швейцарский кантон Цуг – новости на немецком языке.

Young Enterprise Switzerland организует торговую ярмарку в Центральной Швейцарии с 7 по 12 марта в торговом центре Metalli в Цуге. Одна из присутствующих там мини-компаний называется Coffeeling.

Легенда изображения:

Шесть студентов Kantonsschule Zug основали мини-компанию Coffeeling. Они продают косметику с содержанием кофе. На фото слева: Андрин Зайлер, Фаусто Итен, Джоэль Ходель, Линус Бюрги, Доминик Зайлер и Алекс Штайнманн. Изображение: Стефан Кайзер (Цуг, 24 февраля 2022 г.)

Их шестеро, все мужчины, 17 лет, производят косметику. «Мы нашли это сочетание каким-то оригинальным», — со смехом говорит Доминик Зайлер. Однако продукция школьников кантона существенно отличается от стандартной косметики в одном отношении: основным ингредиентом их мыла для рук без отдушек, скраба для тела и пилинга для лица является кофе. «Я знаю кофейный скраб от двух своих сестер».

Иногда они использовали что-то подобное. «Помимо отшелушивающего эффекта кофе крупного помола, содержащийся в нем кофеин также стимулирует кровообращение», — говорит старшеклассник. Кроме того, кофе нейтрализует резкие запахи. Самостоятельный эксперимент с ароматом чеснока, который часто остается на ваших пальцах в течение нескольких дней после того, как вы его нарежете, показывает, что мыло имеет оглушительный успех.

Натуральный и экологический При разработке и производстве этих трех продуктов однокурсники из 5h в Kanti Zug, специализирующиеся в области экономики, Фаусто Итен, Доминик Зайлер, Алекс Штайнманн, Линус Бюрги, Джоэл Ходель и Андрин Зайлер основали мини-компанию под названием Coffeeling. Их поддержала организация Young Enterprise Switzerland (YES), которая представила все мини-предприятия этого года на выставке в различных местах Центральной Швейцарии. Выставка пройдет в Цуге с 7 по 12 марта на торговом проспекте Metalli. Шестерых «косметологов» из Coffeeling и их три кофейных продукта можно будет найти в пятницу, 11 марта.

«Цель заключалась в том, чтобы разработать продукт, который выделялся бы из толпы и за которым мы все могли бы стоять», — объясняет Фаусто Итен. Новые предприниматели достигли этого благодаря экологическому производству и рецептам, состоящим исключительно из натуральных ингредиентов. «Скраб и пилинг состоят из тростникового сахара, кокосового и миндального масла и молотого кофе, мыло для рук состоит из глицериновой основы, которую мы покупаем, а также из кофе, кокосового и миндального масла». Они действительно экспериментировали с ароматическими маслами: «Но это, казалось, противоречило концепции натуральных ингредиентов. Кроме того, ароматические масла могут вызвать раздражение кожи».

Сами производители были удивлены тем, что, несмотря на высокое содержание кофе, ни один из продуктов не оставляет своего аромата на коже после использования.

Сотрудничество с обжарочным заводом Изобретатели получают основной ингредиент, кофейные зерна, на обжарочном заводе Stocker в Чаме. «Когда обжарочные машины настроены, всегда есть определенное количество кофейных зерен, которые теряются в начале и больше не могут быть использованы. Мы получаем это для производства косметики», — говорит Доминик Зайлер. Но что делать с целыми кофейными зернами? «Нам пришлось купить кофемолку, которая позволила бы нам перемалывать зерна до нужной степени тонкости». Это означало затраты и, следовательно, риски. Был составлен подробный бизнес-план, привлечен необходимый капитал путем выпуска сертификатов участия, которые будут возвращены следующей весной с некоторой прибылью. Молодые люди сами несут предпринимательский риск годового проекта.

Разные таланты – разные должности Преимущество наличия шести предпринимателей в том, что каждый может внести свой вклад, используя свои особые таланты и способности, говорит Зайлер. Фаусто Итен, например, занимает должность генерального директора. «Я отвечаю за веб-сайт, — сообщает Зайлер. Алекс Штайнманн разработал логотип — кофейное зерно с человеческим профилем. Название мини-компании — сочетание слов «кофе» и «чувство» — они придумали с самого начала, когда вместе искали идеи. Однако Зайлер упоминает и о недостатках большой группы: «Обсуждения часто приводят к хорошим результатам, но иногда выходят из-под контроля и занимают много времени».

Тайм-менеджмент — это большая проблема. «Производство продуктов, которое происходит на кухне у одного из нас дома, на самом деле не сложно», — говорит Итен. «Но заполнение отдельных порций в банки для консервирования, их протирание и маркировка, в конце концов, занимает довольно много времени». Не в последнюю очередь потому, что необходимо строго соблюдать правила гигиены, чтобы гарантировать срок годности продуктов. YES предъявил им соответствующие юридические требования. «Одним из возможных осложнений таких свежеприготовленных продуктов без консервантов является образование плесени». Благодаря их тщательному подходу к работе это предотвращается.

Большим успехом пользуется мыло, с логистикой у молодежи тоже иногда бывают проблемы. Обычно они зависят от того, кто будет перевозить ингредиенты и измельчать их с одной производственной площадки на другую и доставлять готовую продукцию на рыночные прилавки. Потому что кофейная косметика уже успешно продавалась на нескольких рождественских и других рынках, а также в Интернете через веб-сайт www.coffeeling.ch. «У нас было много продаж, в частности, на рождественской ярмарке Steinhauser, причем мыло продавалось лучше всех», — радостно говорит Доминик Зайлер. Продукты рекламируются через Instagram, листовки и пропаганду из уст в уста.

Оценить, насколько сильными будут продажи, было сложно, особенно в начале. «Мы не производим продукцию на складе, а всегда делаем ее непосредственно для выхода на рынок». На данный момент мальчики получили чистую прибыль в размере от 700 до 800 франков. Хороший успех. «Но это не решающий фактор, это опыт, который у нас есть», — соглашаются все. «Это было утомительно, отнимало много времени, но в то же время очень круто».

ПримечаниеДополнительная информация доступна на сайте www.yes.swiss.

Для Zuger Zeitung: Корнелия Биш

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Заведующая отделением внешкольного ухода «Школа плюс»

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: швейцарский кантон Цуг – новости на немецком языке.

03.07.2022 Заведующий отделом внешкольного ухода «Школа плюс» Заведующий отделом внешкольного ухода «Школа плюс» https://www.zg.ch/behoerden/gemeinden/steinhausen/verwaltung/kontakt/offene-stellen /bereichsleitung-fuer-schulergaenzende-betreuung-schule-plus https://www.zg.ch/logo.png

07.03.2022

Заведующая отделением внешкольного ухода «Школа плюс»

Когда с 1 августа 2022 года или по договоренности Процент рабочих мест 80% Обязанности Управление и управление дополнительными предложениями школы плюс личная ответственность сотрудников школы плюс административное, кадровое, педагогическое и финансовое планирование всего, что связано со школой плюс организация утренний, обеденный, дневной и праздничный уход Обеспечение требований к качеству внешкольного ухода, участие в избранных предложениях по уходу Поддержание контакта с родителями и школой Ожидания Вы прошли обучение менеджменту, которое позволяет вам управлять предложением Schule plus. У вас есть многолетний профессиональный опыт работы в сфере продленного дня. Вы работаете в команде. Вы физически и психически устойчивы, можете правильно расставлять приоритеты и сохранять обзор даже в напряженных ситуациях. Мы предлагаем

Вы станете частью хорошо подготовленной и мотивированной команды в захватывающей и разнообразной среде, связанной с внеклассным уходом. Мы предлагаем сложную, увлекательную и разнообразную работу со множеством внутренних и внешних контактов, а также современные условия трудоустройства и возможности дальнейшего обучения.

Нагрузку можно дополнить управленческой работой по уходу за отдыхающими.

Контакт

Ваш следующий шагПожалуйста, отправьте полные документы заявки до 18. Март 2022 г. Кому: Урсуле Эйбель, менеджеру по персоналу, bewerbungen@steinhausen.ch

Дополнительная информация Для получения дополнительной информации о должности, пожалуйста, обращайтесь: Петер Мейер, ректор, 041 749 13 13 или peter.meier@steinhausen.ch

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Альтдорф: Тлеющий пожар в мясной лавке быстро потушили — никто не пострадал

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: швейцарский кантон Ури – новости на немецком языке.

7 марта 2022 г.

Пресс-релиз № 38 / 2022 г.

В субботу утром, 5 марта 2022 г., вскоре после 9:45, полиция кантона Ури получила сообщение о сильном задымлении в мясной лавке в Альтдорфе. Пожарная команда Альтдорфа, прибывшая на место незамедлительно, смогла определить происхождение дыма в районе коптильни и быстро потушить тлеющий огонь. Никто не пострадал. Материальный ущерб пока не поддается количественной оценке, но, скорее всего, он будет незначительным. Согласно современному уровню знаний, причиной возникновения тлеющего пожара следует считать техническую неисправность.

Были задействованы аварийно-спасательные службы пожарной команды Альтдорфа, предприятия по очистке сточных вод Uri AG и полиции кантона Ури.

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Альтдорф: ДТП с участием легкового автомобиля – никто не пострадал

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: швейцарский кантон Ури – новости на немецком языке.

7 марта 2022 г.

Пресс-релиз № 39 / 2022 г.

Сегодня, в понедельник, 7 марта 2022 года, вскоре после 8 часов утра водитель автомобиля с номерными знаками Uri ехал по Корнматтштрассе в направлении железнодорожного вокзала Альтдорф и намеревался повернуть направо на заправочной станции Hubrol. Она проглядела низкую подпорную стенку с правой стороны дороги и в результате столкнулась с ней. Никто не пострадал. Материальный ущерб составляет около 12 000 франков.

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

064 / Цуг: внутренняя система конопли обнаружена после вызова службы экстренной помощи

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: швейцарский кантон Цуг – новости на немецком языке.

Поезд, 7 марта 2022 г., 11:45

064 / ПРЕСС-РЕЛИЗ

Цуг: после экстренного вызова была обнаружена внутренняя конопляная система

Поскольку мужчине якобы угрожали, в центр управления операциями полиции Цуга был сделан экстренный вызов. Вместо человека, терпящего бедствие, экстренные службы столкнулись с конопляным крытым сооружением.

Инцидент произошел вечером в четверг (24 февраля 2022 г.). После вызова службы экстренной помощи, согласно которому в подвале многоквартирного дома в Обервиле угрожали молодому человеку, на место прибыли несколько патрулей. Вместо человека, которому угрожала опасность, экстренные службы обнаружили в подвале жилого комплекса человека с психическим расстройством и комнатное растение конопли с примерно 120 саженцами. Растение имело автоматический полив и освещение.

Оператор объекта, 25-летний мужчина, передан под наблюдение специалистов. Он должен ответить перед прокуратурой кантона Цуг за нарушение Закона о наркотиках.

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.

Социальный работник ФГ

Перевод MIL OSI. Регион: Германия/Германия –

Источник: швейцарский кантон Цуг – новости на немецком языке.

07.03.2022 Социальный работник FH Социальный работник FH https://www.zg.ch/behoerden/gemeinden/steinhausen/verwaltung/kontakt/offene-stellen/sozialarbeiter-in-fh https://www.zg.ch/logo. png

07.03.2022

Социальный работник ФГ

Когда с 1 июня 2022 года или по соглашению Процент работы 60 – 80% Обязанности Консультирование и поддержка отдельных лиц и семей в личной и экономической социальной помощи в рамках установленной законом социальной работы Обоснованные разъяснения субсидиарности и проверка права и направления социальной помощи льготы в рамках правовых требований Ведение досье в области экономической социальной помощи, а также в личном социальном консультировании Сотрудничество с внешними специализированными агентствами и инициирование мер социальной и/или профессиональной интеграции Ожидания У вас есть высшее образование по социальной работе. Вы имеете профессиональный опыт в государственной социальной работе. Ваша способность уверенно выражать свои мысли в письменной и устной форме, а также ваши коммуникативные навыки дополняются высокой степенью навыков ведения переговоров и уверенности в себе. Вы умеете правильно расставлять приоритеты и способны работать целеустремленно даже при больших нагрузках. Вы отличаетесь сообразительностью, сетевым мышлением и хорошими навыками работы с компьютером (линейка MS Office и KLIB.net). Мы предлагаем вам стать частью хорошо зарекомендовавшей себя и мотивированной команды в увлекательной и разнообразной рабочей среде. Мы предлагаем интересную и разнообразную работу с частым контактом с клиентами, современными условиями труда и возможностью дальнейшего обучения. Рабочее место находится в современных офисах мэрии. Контакт

твой следующий шаг

Пожалуйста, отправьте полные документы заявки по адресу: Урсула Эйбель, менеджер по персоналу, bewerbungen@steinhausen.ch

Дальнейшая информация

Для получения дополнительной информации о вакансии, пожалуйста, обращайтесь: Карин Бяртчи, руководитель социальной службы, тел.: 041 748 11 09 или karin.baertschi@steinhausen.ch

ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Эта статья является переводом. Приносим свои извинения, если грамматика и/или структура предложения не идеальны.