Срочно: Китайско-российские отношения благодаря совместным усилиям сохраняют устойчивую, здоровую и восходящую динамику — Си Цзиньпин

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Xinhua | 08. 05. 2025

Ключевые слова: Си Цзиньпин,усилиям,сохраняют,Председатель КНР,российские отношения,восходящую динамику,китайско,здоровую,срочно,рамках своего,отличительные черты,время переговоров,взаимовыгодное сотрудничество,четверг,сторон,сделал

Москва, 8 мая /Синьхуа/ — Председатель КНР Си Цзиньпин заявил здесь в четверг, что китайско-российские отношения благодаря совместным усилиям обеих сторон сохраняют устойчивую, здоровую и восходящую динамику.

Он также отметил неизменное добрососедство, дружбу и взаимовыгодное сотрудничество как отличительные черты двусторонних отношений.

Си Цзиньпин сделал это заявление во время переговоров с президентом России Владимиром Путиным в рамках своего государственного визита в Россию. –0–

Источник: Xinhua

  • Срочно: Китайско-российские отношения благодаря совместным усилиям сохраняют устойчивую, здоровую и восходящую динамику — Си Цзиньпин
  • Срочно: Китайско-российские отношения благодаря совместным усилиям сохраняют устойчивую, здоровую и восходящую динамику — Си Цзиньпин

Марат Хуснуллин: Дорожники благоустроили территорию возле 20 памятников в исторических регионах

Source: Government of the Russian Federation – Важное заявление об отказе от ответственности находится в нижней части этой статьи.

В воссоединённых регионах к юбилею Победы вдоль трасс, которые находятся в ремонте, дорожники приводят в порядок территории возле памятных мест. Например, только силами госкомпании «Автодор» благоустроено порядка 20 таких пространств, сообщил Заместитель Председателя Правительства Марат Хуснуллин.

«С самого начала Великой Отечественной войны захват Донбасса был одной из целей фашистской Германии. Несмотря на ожесточённое сопротивление Красной армии, с октября 1941 года началась немецко-фашистская оккупация городов и сёл шахтёрского края, которая длилась до конца сентября 1943 года. В память об этих и других событиях на территории всех четырёх новых регионов создано множество мемориалов. Их благоустройством в том числе занимаются дорожники. В ДНР привели в порядок пространство у шести памятников, в ЛНР – у девяти. В Запорожской области работы прошли вдоль автодороги Токмак – Черниговка», – рассказал вице-премьер.

В Мариуполе, сёлах Васильевка и Раздольное, а также других населённых пунктах ДНР заасфальтировали тротуары. В Червоной Поляне ЛНР расчистили территорию, отремонтировали и покрасили бетонные поверхности, у памятника советским воинам близ села Верхняя Покровка заменили повреждённые железобетонные плиты и обустроили площадки для остановки автотранспорта.

«Для нас это не просто работы по благоустройству. Дороги, которые мы ремонтируем в воссоединённых регионах, – связующая нить, хранящая важную часть исторической памяти нашей страны. Мы помним, гордимся и дорожим подвигом тех, кто строил дороги, ведущие к Победе. Теперь наш черёд строить мирное будущее для страны. Для жителей регионов и желающих почтить память воинов мы обустроили тротуары и парковочные карманы, а также выполнили озеленение территории у мемориалов», – добавил председатель правления государственной компании «Автодор» Вячеслав Петушенко.

Обратите внимание; Эта информация является необработанным контентом непосредственно из источника информации. Это точно соответствует тому, что утверждает источник, и не отражает позицию MIL-OSI или ее клиентов.

Молния: Непрерывное развитие и углубление китайско-российских отношений является залогом передачи дружбы между двумя народами из поколения в поколение — Си Цзиньпин

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Xinhua | 08. 05. 2025

Ключевые слова:

Источник: Xinhua

  • Молния: Непрерывное развитие и углубление китайско-российских отношений является залогом передачи дружбы между двумя народами из поколения в поколение — Си Цзиньпин
  • Молния: Непрерывное развитие и углубление китайско-российских отношений является залогом передачи дружбы между двумя народами из поколения в поколение — Си Цзиньпин

Впервые Узбекистан посетили более 1 млн иностранных туристов за месяц

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Ташкент, 8 мая /Синьхуа/ — Впервые Узбекистан посетили более 1 млн иностранных туристов за месяц. Об этом сообщили в среду в Комитете по туризму страны.

“В апреле 2025 года Узбекистан посетили более 1 млн иностранных туристов. Эта цифра является не только историческим результатом, но и плодом последовательных реформ, проводимых в сфере туризма в нашей стране, в частности, политики открытости и укрепления международного сотрудничества”, — говорится в сообщении.

Как сообщается, указы и постановления президента Республики Узбекистан, направленные на развитие туризма как стратегической отрасли, а также привлечение инвестиций в сферу, расширение безвизового режима, активное участие в международных туристических ярмарках и форумах еще больше повышают привлекательность страны.

Отмечается, что в дальнейшем планируется продолжить развитие туристической сферы, расширить спектр услуг, соответствующих международным стандартам, а также укрепить позиции Узбекистана как конкурентоспособного и привлекательного туристического направления в мировом масштабе путем поддержки экологического и устойчивого туризма. –0–

Срочно: Углубление китайско-российских отношений необходимо для поддержания международной справедливости, улучшения глобального управления — Си Цзиньпин

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Москва, 8 мая /Синьхуа/ — Председатель КНР Си Цзиньпин заявил здесь в четверг, что непрерывное развитие и углубление китайско-российских отношений является требованием времени для поддержания международной справедливости и содействия реформированию системы глобального управления.

Си Цзиньпин сделал это заявление во время переговоров с президентом РФ Владимиром Путиным в рамках своего государственного визита в Россию. –0–

Китай добился заметных успехов в углубленном сотрудничестве с заинтересованными странами, включая США, в решении проблем с веществами, связанными с фентанилом и их прекурсорами

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

russian.china.org.cn | 08. 05. 2025

Ключевые слова: Белая книга

Источник: russian.china.org.cn

  • Китай добился заметных успехов в углубленном сотрудничестве с заинтересованными странами, включая США, в решении проблем с веществами, связанными с фентанилом и их прекурсорами
  • В документе также подчеркивается приверженность Китая укреплению международного сотрудничества в области борьбы с наркотиками посредством диалогов, совместных расследований и обменов опытом работы в данной сфере, а также содействию формированию партнерских отношений, основанных на равенстве и взаимном доверии.

В Китае объявлены “желтые” предупреждения в связи с ливнями и суровой конвективной погодой

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Пекин, 8 мая /Синьхуа/ — Национальный метеорологический центр /НМЦ/ Китая в четверг объявил предупреждения “желтого” уровня в связи ливнями и сильной конвективной погодой.

По данным НМЦ, с 14:00 четверга по 14:00 пятницы в некоторых районах Южного и Северного Китая пройдут сильные дожди, при этом ожидается, что проливные дожди обрушатся на провинцию Цзянси /Восточный Китай/, пров. Хунань /Центральный Китай/ и Гуанси-Чжуанский автономный район /ГЧАР, Южный Китай/. В некоторых районах, затронутых стихией, ожидаются грозы, порывистый ветер и град.

НМЦ сообщил, что сильные ветры охватят районы провинций Аньхой и Цзянсу на востоке Китая, а также ожидаются в провинциях Хунань и Гуандун, а также в ГЧАР, в то время как в некоторых районах пров. Цзянси возможно торнадо.

Напомним, что в Китае действует четырехуровневая система предупреждений о неблагоприятных погодных условиях, в которой наивысший уровень опасности обозначается красным цветом, за ним по порядку убывания следуют оранжевый, желтый и синий. -0-

Китайско-российские города-побратимы: новые тенденции в культурном туризме

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Г. Хэйхэ (провинция Хэйлунцзян) и г. Благовещенск (Россия) расположены по разные стороны реки Хэйлунцзян и находятся в непосредственной близости друг от друга. Благодаря географической близости, активным экономическим и культурным обменам, а также тесным людским связям, их называют «городами-близнецами Китая и России».

В последние годы утренние и ночные рынки Хэйхэ стали популярным местом среди российских туристов. Возможность попробовать утром горячий китайский завтрак, а вечером – блюда со всего Китая, стала любимым вариантом отдыха для многих россиян в праздничные дни, что способствует как росту местной экономики, так и укреплению дружбы между народами двух стран.

В Хэйхэ, помимо гастрономии и шопинга, китайский массаж стал для российских гостей способом расслабиться и восстановить силы.

В майские праздники 2025 года ожидается, что пассажиропоток через Хэйхэ достигнет 9,5 тыс. чел./раз, с пиком в 2,2 тыс. человек в день.

Когда дипломатия встречает книжную культуру: «Наше поколение глубоко вдохновлялось русской классикой»

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

«Какой Толстой?»

«В России было два Толстых. Один — Лев Толстой, автор «Войны и мира», «Анны Карениной» и «Воскресения», которого я читал. Другой — Алексей Толстой, драматург и поэт.»

Этот диалог произошел в уезде Чжэндин провинции Хэбэй, где товарищ Си Цзиньпин оживленно беседовал с друзьями о русской литературе.

«Наше поколение глубоко вдохновлялось русской классикой».

Великие литературные произведения способны пробиться сквозь пелену времени и озарить духовное небо человечества. Среди ярких звезд мировой литературы русская классика, с ее глубокой философией и монументальным художественным мастерством, стала духовным достоянием всего человечества. А русская литература XIX века по праву считается одной из вершин мировой культуры.

«Я читал произведения многих русских писателей: Крылова, Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Тургенева, Достоевского, Некрасова, Чернышевского, Толстого, Чехова, Шолохова. Многие яркие главы и сюжеты их книг я хорошо помню».

В интервью, когда речь заходила о литературе, Председатель Си Цзиньпин цитировал и перечислял авторов с легкостью знатока, что произвело глубокое впечатление на российскую публику и мировые СМИ.

Колокола на Красной площади в Москве, звучащие сквозь время, перекликаются с керосиновой лампой в пещерных домах северного Китая. В юности литература вызвала у Си Цзиньпина чувство «потрясения»: «Чернышевский был революционером-демократом, его творчество дало нам много вдохновения. Его роман «Что делать?» я прочитал в пещерном доме в Лянцзяхэ, и он вызвал во мне сильный отклик».

Литература — это танец судьбы и духа.

Он увидел силу воли: Рахметов, герой романа «Что делать?», вел аскетический образ жизни, чтобы закалить волю. Подобно ему, молодой Си Цзиньпин «спал на голых досках вместо матраса», «стоял под дождем, терся снегом, обливался холодной водой у колодца», чтобы укрепить силу духа.

Он ощутил красоту поэзии: «Прочитав пушкинскую любовную поэму «Евгений Онегин», я позже побывал в Одессе, где искал места, связанные с поэтом.”

Он познал глубину литературы: «Мне также очень нравится Шолохов. Его «Тихий Дон» невероятно глубоко отражает эпоху перемен и человеческую природу».

«Разные культуры и цивилизации требуют глубокого понимания», «Идеи и традиции каждой нации уникальны — они различаются, как цветы, но не имеют превосходства или неполноценности». В более широком контексте увлечение Председателя Си Цзиньпин русской литературой стало ярким примером культурного взаимодействия».

Сила литературы особенно ярко проявляется в переломные моменты истории.

«Исторический путь – не тротуар Невского проспекта; он идет целиком через поля, то пыльные, то грязные, то через болота, то через дебри». В 2013 году, во время своего первого государственного визита в качестве Председателя КНР, Си Цзиньпин процитировал эти слова Чернышевского.

Невский проспект действительно прям и ясен от начала до конца. Но на пути мирного развития человечеству приходится преодолевать грязь, болота и пробираться сквозь чащи — только «делая то, что нужно делать, можно добиться успеха в карьере, и идя по дороге, можно открыть чистый путь».

Этот эмоциональный резонанс, духовное сопереживание и культурный резонанс будут преобразованы в консенсус и действия по очищению тумана истории и защите мира во всем мире. Это произойдет в важный момент, когда Председатель Си Цзиньпин вновь ступит на московскую землю, и в особый момент 80-летия победы во Всемирной антифашистской войне.

Когда Председатель Си Цзиньпин в МГИМО с легкостью перечислял великих русских писателей, когда Павел Корчагин из «Как закалялась сталь» стал духовным ориентиром для поколений китайцев, когда российская опера «Евгений Онегин» звучит в Китае — диалог цивилизаций, начавшийся два века назад, продолжается в новую эпоху.

Этот диалог — не просто литературные предпочтения лидера великой страны, но и духовное единение двух народов, совместное движение к укреплению гуманитарных связей и созданию новой модели межгосударственных отношений.

Четверо пострадали при взрыве на военном комплексе в пакистанском Лахоре — источники

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

Исламабад, 8 мая /Синьхуа/ — Четыре человека получили ранения в результате взрыва, прогремевшего рано утром в четверг на территории военного комплекса в Лахоре, административном центре провинции Пенджаб на востоке Пакистана. Об этом сообщили Синьхуа официальные источники.

Взрыв прогремел около 6:55 утра по местному времени / 01:55 по Гринвичу/ на территории 4-го комплекса противовоздушной обороны, расположенного рядом с главным зданием военно-морского колледжа в округе Насирабад, сообщили Синьхуа официальные лица на условиях анонимности.

По предварительным данным, объектоцеплен военно-морскими властями.

Источники сообщили, что инцидент рассматривается как предполагаемая атака с использованием ракеты или беспилотника.

Полиция и другие правоохранительные органы оцепили территорию за пределами комплекса. В настоящее время ведется дальнейшее расследования. –0–