Российский китаевед: Наводя языковые мосты к культуре Китая

Source: Китайская Народная Республика на русском языке – People’s Republic of China in Russian –

Source: People’s Republic of China – State Council News in Russian

По приглашению Президента Российской Федерации Владимира Путина Председатель КНР Си Цзиньпин посетит Россию с государственным визитом с 7 по 10 мая и примет участие в торжествах в Москве, посвященных 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Российский китаевед, директор Института Конфуция при Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ) Тарас Ивченко (китайское имя – И Фучэн) с большим интересом ожидает этого события.

«Для углубления сотрудничества между странами необходимо прежде всего построить мост общения, и язык является таким мостом», – образно отметил И Фучэн в эксклюзивном интервью агентству «Чжунсинь», говоря о важности преподавания китайского языка для гуманитарных обменов между двумя странами. «Наша задача – сделать этот мост еще прочнее и надежнее».

Будучи директором первого Института Конфуция в Москве, И Фучэн был свидетелем всего процесса его развития с момента основания в 2007 году. Он рассказал, что в РГГУ около 400 студентов изучают китайский язык на различных факультетах, включая такие специальности, как философия, лингвистика, международные отношения, политология, культурология и другие. В своей преподавательской практике И Фучэн всегда уделяет внимание тому, как помочь студентам по-настоящему понять культуру, стоящую за китайским языком.

«Для популяризаторов культуры недостаточно просто рассказывать о Китае. Нельзя ограничиваться рассказами о пельменях, каллиграфии или поэзии династий Тан (618-907 гг.) и Сун (960-1279 гг.). Необходимо объяснять стоящие за ними кулинарные традиции, эстетические вкусы и глубинный смысл стихов. Только так можно по-настоящему раскрыть очарование культуры», – подчеркнул И Фучэн.

В сентябре 2023 года в Пекине состоялась первая церемония вручения премии «Орхидея», на которой И Фучэн был удостоен награды «Посол дружбы». Эта награда является признанием его многолетних усилий по продвижению культурного обмена между Китаем и Россией, а также отражением его любви к китайскому языку.

Сегодня все больше российских молодых людей “открывают” для себя мир китайского языка через социальные сети. Короткие видеоролики и комментарии в режиме реального времени делают общение между молодежью двух стран более интенсивным. И Фучэн рад этому: «Расширение обмена – это хорошо». Однако он также напоминает, что изучение языка должно углубляться в саму культуру.

На занятиях он старается привить этот углубленный подход студентам. Он не только поощряет их участие в культурных мероприятиях, но и рекомендует книги, обладающие философской глубиной. «Например, “Общедоступные лекции о китайской мысли” Цянь Му или “Краткую историю китайской философии” Фэн Юланя. Я часто предлагаю студентам попробовать их читать, хотя они говорят, что это сложно», – улыбается он. «Но я всегда говорю им: “Если взяться за дело, то сложное станет легким”. Чем сложнее, тем интереснее и ценнее для изучения». По его мнению, интерес – это отправная точка в изучении языка, но только постоянное стремление к знаниям позволяет человеку двигаться дальше.

Помимо традиционной культуры, И Фучэн подчеркивает важность понимания современного Китая. Выступления китайских лидеров и правительственные отчеты являются обязательными материалами для изучения на его занятиях. «Необходимо научиться чувствовать точность выражения и образ мышления политического языка страны, скрытые за словами».

В марте 2013 года, во время визита Председателя Си Цзиньпина в Россию, состоялась встреча с российскими китаеведами, студентами, изучающими китайский язык, и представителями СМИ. И Фучэн был приглашен на эту встречу и выступил в качестве одного из представителей. Он до сих пор хорошо помнит это событие.

Как китаевед, И Фучэн надеется, что в будущем две страны смогут углубить сотрудничество в области образования и гуманитарных обменов, реализовав больше образовательных проектов.